ПассЕровать или пассИровать?

Смотря что вы имеете в виду! Ибо в русском языке есть оба слова, только обозначают они совершенно разные вещи.

Вы, скорее всего, имели в виду обжаривание овощей. В таком случае вы их пассЕруете (ударение на У; соответственно, в неопределенной форме пассеровать ударение падает на окончание).

А пассИровать (ударение на И) — это слово, происходящее от французского passer — передавать. Оно означает страховку во время выполнения акробатических, гимнастических или цирковых упражнений: пассировать рукой под спину.

ПассЕровать или пассИровать. Иллюстрация

Похожие записи:

Понравилась статья? Расскажите друзьям!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *