Муслим Магомаев. «Les Parapluies de Cherbourg»

Этот пост навеян моей находкой на Youtube — лиричным, очень красивым исполнением арии в исполнении Муслима Магомаева.

У рояля — Муслим Магомаев!

Справка

Это песня из фильма «Шербурские зонтики» (Les Parapluies de Cherbourg), с Катрин Денёв и Нино Кастельнуово в главной роли. Композитор Мишель Легран (Michel Jean Legrand).  Актеры в фильме вообще не говорят, только поют. Википедия называет это мюзиклом, я всегда воспринимала как оперу. За главных героев в фильме поют Danielle Licari и Jose Bartel.

Как ни странно, не могу найти ее точного названия. В детстве у меня был песенник, где, насколько мне помнится,  она называлась «J’attandrai»,  да и на английский она переведена именно так («I will wait for you») но гугл в ответ на этот запрос выдает совсем другие песни.

Отрывок из фильма, в котором звучит песня:

Оригинальный текст песни (на французском языке):

Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai!
Un instant sans toi et je n’existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.

Mon amour, je t’attendrai toute ma vie,
Reste pres de moi, reviens, je t’en supplie!
J’ai besoin de toi, je veux vivre pour toi,
Oh, mon amour, ne me quitte pas.

Ils se sont separes sur le quai d’une gare.
Ils se sont eloigne dans un dernier regard.
J’ai renonce a tout parce que je n’ai plus d’illusions
De notre amour ecoute la chanson

Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai!
Un instant sans toi et je n’existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.

Поиск слов дуэта из самого фильма выдает следующий текст, хотя в конце там вообще-то слова другие:

Mais jamais, je ne pourrai vivre sans toi,
Je ne pourrai pas:
Ne pars pas, j’en pleur’rai
Je te cacherai et je te garderai,
Mais mon amour, ne me quitte pas!

Tu sais bien que ce n’est pas possible
Je ne te quitterai pas!
Mon amour, il faudra pourtant que je parte.
Tu sauras que moi, je ne pense qu’a` toi,
Mais je sais que toi, tu m’attendras.

Deux ans! Deux ans de notre vie!
Ne pleure pas, je t’en supplie!
Deux ans, non je ne pourrai pas!
Calme-toi, il nous reste si peu de temps,
Si peu de temps, mon amour, qu’il ne faut pas le ga^cher,
Il faut essayer d’e^tre heureux
Il faut que nous gardions de nos derniers moments
Un souvenir plus beau que tout, un souvenir qui nous aidera a` vivre.

J’ai tellement peur quand je suis seule!
Nous nous retrouverons et nous serons plus fort!
Tu connai^tras d’autres femmes ! Tu m’oublieras!
Je t’aimerai jusqu’a` la fin de ma vie!
Guy, je t’aime ! Ne me quitte pas.

Mais je ne pourrai
Mon amour, il nous reste si peu de temps,
Jamais vivre sans toi,
Si peu de temps : il ne faut pas le ga^cher

Je ne pourrai pas:
Il faut que nous gardions de nos derniers moments
Ne pars pas, j’en mourrai!
Un souvenir plus beau que tout
Je te garderai
Il faut que je m’engage
Et je te cacherai.
Et que je parte

Guy, je t’aime!
A` la guerre!
Guy, je t’aime!
A` la guerre!
Guy, je t’aime!
A` la guerre!
Ne me quitte pas!
A-di-eu!

Рекомендую послушать в исполнении Людмилы Сенчиной, очень красивая аранжировка!

Английский вариант:

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re back beside me, till I’m holding you
Till I hear you sigh here in my arms

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I’ll wait for you

The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting’s done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re here beside me, till I’m touching you
And forevermore sharing your love.

Лично мне ни один из вариантов исполнения на английском языке не нравится — это или блюз или еще что-то такое-этакое бравое (Andy Williams, например), совсем тут неуместное.

Русский вариант:

1. До свиданья, милый, не забудь меня,
Добрый путь, любимый, не забудь меня.
Помни все, что было, не забудь меня,
Вспоминай и знай, я тебя жду.

2. Пусть проходит время, буду ждать тебя,
Возвратись скорее, буду ждать тебя.
Буду ждать и верить, не забудь меня.
Вспоминай и знай, я тебя жду.

3. Легче ждать столетья, чем четыре дня,
Вдруг в минуты эти ты забыл меня.
Помни все, что было, не забудь меня,
Где бы ни был, я тебя жду.

4. До свиданья, милый, буду ждать тебя,
Добрый путь, любимый, не забудь меня.
До свиданья, милый, не забудь меня,
Вспоминай и знай, я тебя жду.

Похожие записи:

Понравилась статья? Расскажите друзьям!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *